Today, on a TV show from the BBC aimed at small children, I heard a character say "a whole nother."
Now, to hear distinctly British idioms would not surprise me in the least (though it would irritate me). But for a show geared toward children who are still learning the language to blatantly use something incorrect - this angered me no end. I clenched my fists. How could the organization responsible for the Proms - for a two-month-long classical concert of world renown - also be responsible for this, a travesty of the English language? I was hurt.
And then, on my walk home, a girl walking past while on her phone: "asshume." If there is one thing I hate more than all others here, it is the way a preponderance of English people mispronounce assume. My better-educated UK friends assure me that this is not common. But this doesn't explain the number of people I hear say it.
Even now, as I listen to the BBC communicate in a flawless and ethereal violin dialect, I wonder if they were forced to give up one language - English - for the musical other.